《漢宮秋月》 古曲 劉天華傳譜 蔣風之訂譜
此曲出於《瀛洲古調》文板中的《漢宮秋月》一曲的第一段,二十世紀二十年代中,粵樂家用粵胡演奏錄製成唱片,劉天華先生聽寫了曲調並授與蔣風之先生,蔣先生將之潤飾整理,配合曲情,表現了宮庭婦女生活的哀、怨、悲、愁。蔣風之演奏的《漢宮秋月》,將速度放緩,弓法細膩而豐富,為了樂曲的簡潔,在篇幅上作了適當的刪減,使之更精煉,音樂主題更鮮明。
蔣風之:一九五九年十二月十日演繹 6:10
Autumn Moon over the Han Palace ancient melody passed down by LIU Tian-hua compiled by JIANG Fengzhi
Autumn Moon over the Han Palace is music of the “Gentle Category” (as opposed to the Martial Category). It was collected in Ancient Tunes of Yingzhou. In the early 1920s, Cantonese Musicians played the opening segment of the music on the gaohu and made recording of the music. Later, LIU Tian-hua transcribed the score as he listened to the record and played it on the erhu. His pupil JIANG Fengzhi further developed the work. The music expresses the distress and loneliness of women serving in the palace. This version is properly out short where is necessary to make it more concise and the theme more clear.
JIANG Feng-zhi : Performed on December 10, 1959 6:10
《大河漲水沙浪沙》 雲南民歌 張銳編曲
這是張銳先生早年訪問雲南大理後,因遊覽了那裏的蒼山洱海,聽到了悅耳動聽的民歌,也聽到了許多古老而美麗的傳說故事,他就根據同名民歌,改編成這首二胡獨奏曲,用含蓄的手法來比喻和歌頌青年人的愛情。
張銳:一九六三年九月十七日演繹 3:24
Floating of Big River Yunnan folk song adapted by ZHANG Rui
Zhang Rui has paid a visit to Yunnan Dali in his early ages. While he visited the scenery there, he heard many folk songs and a lot of ancient fairy tales. He adapted the erhu music according to a folk song, which has the same name , aiming to celebrate the young couple’s love implicitly.
ZHANG Rui : Performed on September 17, 1963 3:24
《山村變了樣》 曾加慶曲
樂曲創作於一九五八年,作者以簡練而親切的山歌風味音調為素材,表達出山村新貌和對新生活的讚美。第一段的主題音調是一首柔美的讚歌;第二段曲調生動跳躍,充滿活力和激情;第三段華彩樂段,旋律跌宕流暢,充分發揮了二胡的技巧;第四段是主題的再現,是嚮往美好生活的寫照。
項祖英:一九七八年演繹 項祖華揚琴伴奏 4:23
New Appearance of the Village music by ZENG Jia-qing
This piece was composed in 1958.The composer gave praise to the new appearance of a village and the new life, according to the style of the mountain song. In the first part, the thematic tone was a mellow paean; the second part is a lively and passionate music; the third part is a movement in cadenza; the forth part is a restatement of the first part, to express his good wish for perfect life.
XIANG Zhu-ying : Performed in 1978; yangqin accompaniment:XIANG Zhu-hua 4:23
《秦腔主題隨想曲》 趙震霄、魯日融編曲
樂曲以我國四大聲腔中的「秦腔」曲牌為素材,以循環體曲式結合戲曲的板腔體為結構。引子採用苦音《滾白》拉寬節奏;轉入慢板以《殺妲姬》音調為旋律,二胡運用滑音潤飾曲調,如泣如訴;快板樂段以《入洞房》為素材,切分的節奏,愉悅詼諧;接著是節奏自由、音域寬廣的華彩樂段;尾聲採用《扭門拴》曲牌,二胡以全弓強奏,堅定有力,生動地表現出西北人民樸實的民風及豪爽的性格。
魯日融:一九六三年五月十七日演繹 劉達章揚琴伴奏 5:28
Capriccio on a Qinqiang Theme compiled by ZHAO Zhen-xiao & LU Ri-rong
The work was inspired by Qinqiang music, a major category of traditional opera. The rhythm in the introduction is stretched. In the adagio, glissando is used to ornament the weeping melody. In the allegro, the syncopated rhythm makes it joyful and humorous. Then comes the unrestrained cadenza. In the coda, the erhu plays with the simple and honest character of people in the Northwestern region.
LU Ri-rong : Performed on May 17, 1963; yangqin accompaniment:LIU Da-zhang 5:28
《紅軍哥哥回來了》 張長城、原野曲
作者於一九五八年根據流行在陝西華山北麓華梁等地區的皮影戲所用之音樂「碗碗腔」作改編素材。樂曲一開始便奏出歡快優美的旋律。在熱烈的鑼鼓節奏氣氛中表現出火熱的歡迎場面。第二段慢板,旋律宛轉悠揚,二胡以雙弦、彈弦和碎弓等變化演奏,表現出難捨難分的魚水深情。第三段是第一段的變化再現,在熱烈的鑼鼓歡送聲中結束全曲。
蕭白墉:一九六三年五月演繹 項祖華揚琴伴奏 4:39
My Brother is Back music by ZHANG Chang-cheng & YUAN Ye
This piece is arranged from the music of wanwan tune, which is a sort of puppet drama popular in the northern slopes of the mountain Huashan in Shaanxi province. Wanwan tune got its name from its major percussion instrument, the wanwan which looks like a little brass bell. The music starts with the delightful rhythms of the percussion instruments to express the passionate welcoming of the respected person. In the second section-lento, the delicate melody with the various techniques used on the erhu reveals in depth the intimate relationship and the unwillingness to part. Then comes the recapitulation of the original tune, which seems to be the farewell song sung by the people in a background of delightful sound of gongs and drums.
XIAO Bai-yong : Performed in May 1963; yangqin accompaniment:XIANG Zhu-hua 4:39
《河南小曲》 河南民間樂曲 劉明源編曲
樂曲以河南「大調曲子」《剪剪花》及河南墜子的演奏特點創編而成,全曲開朗、豪放、流暢。演奏上運用了甩弓及揉弦滑顫,又吸收了墜胡懸空滑揉等手法,更突出了樂曲的風格。樂曲在充滿喜慶氣氛中拉開序幕,滑音及顫音生動刻劃了河南人民豪爽樸實的性格;隨後的慢板,舒展而優美,與前段形成對比;末段樂曲又回到歡慶喜悅之中,在一個突慢有明顯河南墜子特色的拖腔旋律中結束全曲,令人回味無窮。
宋國生:一九六三年五月十五日演繹 劉俊亭揚琴伴奏 4:25
A Henan Tune Henan folk tune compiled by LIU Ming-yuan
This piece of music is composed and arranged from a Henan tune called Song Scissors with reference to characteristics of the Henan instrument Zhuihu. It is optimistic, direct and fluent. With regards to performing techniques, bow shaking and vibrato-slide-trill are used, and special techniques on the zhuihu are also integrated to make the piece more stylish.
SONG Guo-sheng : Performed on May 15, 1963; yangqin accompaniment:LIU Jun-ting 4:25
《豫北敘事曲》 劉文金曲
本曲是作者在一九五九年所寫的一首二胡獨奏曲,全曲由引子和四個段落組成,是帶華彩段的複三部曲式結構。強勁有力而自由的鋼琴引子後帶出了具有濃郁河南風格的二胡主題,旋律平穩、樸實;第二段,歡快的旋律以民間吹打樂中常用的對句、垛句、樂句反復遞減的手法進行,展現了一派歡騰景象;華彩樂段用主題音調自由伸展,旋律跌宕起伏;末段再現主題,速度、力度和技巧也有所開展,表現了豫北人民對新生活的讚美和對未來的響往。
果俊明:一九六三年五月演繹 彭雪瓊罁琴伴奏 8:32
Ballad of Yubei Areas composed by LIU Wen-jin
This erhu piece was written in 1959 and is consisted of an introduction and four sections. The structure is double A-B-A with a cadenza. After the forceful and free playing of the piano, the audience hear after the introduction the theme tune which bears the typical Henan flavor, played on erhu. The melody is smooth and unsophisticated. In the second section, we can hear the melody goes merrily which is written by imitating the dialogues and repetitions typical of folk music of wind percussion. The whole mood created is jubilant. The theme tune in cadenza is free in style and the mood is varied. The last section see the repetition of the fist theme with the tempo, force and composing techniques changed, denoting the praising of and longing for the future new life of the Yubei people.
GUO Jun-ming : Performed in May 1963; Piano accompaniment:PENG Xue-qiong 8:32
《草原新牧民》 劉長福曲
此曲創作於一九七四年,樂曲的曲調熱烈歡騰、優美別致,具有濃郁的草原生活氣息。全曲抒發了新一代的青年牧民熱愛草原、讚美家鄉、立志建好祖國邊疆豪情壯志;描繪了他們英姿勃勃地身跨駿馬、手持套馬杆馳聘在千里草原的綺麗畫面。樂曲的旋律朝氣蓬勃,其中寬廣曲折的散板音調和裝飾打音、大滑音等技巧的運用,使人聽來耳目一新。
劉長福:一九七五年十月演繹 圖力古爾揚琴伴奏 5:34
New Shepherds on the Grassland composed by LIU Chang-fu
This was composed in 1974. The tune is passionate, joyful, and presented with grassland life style. It expresses the love of young shepherds for the grassland and their ambition to work for the prosperity of the borders of the country. The music also depicts their riding on horseback, galloping on the wide grassland. The free-rhythm section with ornamentation and gliding notes is particularly interesting.
LIU Chang-fu : Performed in October 1975; yangqin accompaniment:Tuliguer 5:34
《火車進侗鄉》 黃安源曲
樂曲描繪了居住在中國邊遠地區、深山老林中的少數民族,在慶祝鐵路通車之日,整個山鄉充滿了節日的氣氛。當首列火車從遠處駛來,侗族男女老少爭先恐後觀看這首次出現的「長龍」,青年男女鼓樂齊鳴,載歌載舞喜氣洋洋,場面生動別緻,情感動人,樂曲具有濃郁的侗族風格。
黃安源:一九八三年演繹 6:55
Train Entering the Dong Village composed by WONG On-yuen
The music depicts of the minorities of the border area in celebrating of their festival in the mountain. It describes when the train comes by the newly built railway to the Dong village, all the people come out to watch this new face of “long dragon”. The youths sing and dance together joyfully. The music is composed on Dong style.
WONG On-yuen : Performed in 1983 6:55
《戰馬奔騰》 陳耀星曲
樂曲傳神地描繪出軍人與戰馬的一往無前的形象。作者選用了大眾熟悉的進行曲音調,創造出兩個富有特徵的主題,第一主題音調激奮昂揚,鏗鏘有力;第二主題如歌自豪。為了切合內容需要採用了若干特殊技巧,如「大擊弓」、「馬嘶聲」及「雙弦快速抖弓」等。
陳耀星:一九七八年七月二十八日演繹 民樂隊伴奏3:21
The Battle-Horses Galloping composed by CHEN Yao-xing
This piece depicts vividly the bravery of soldiers with battle-horses. The composer selected well-known tunes and developed them into two characteristic themes. The first one is exciting and forceful; the second one is cantabile and proud. To meet the requirements of the musical content, some special techniques are employed, for example “striking with the bow”, “neigh of a horse” and “rapid movement of the bow on both strings”.
CHEN Yao-xing : Performed on July 28, 1978, accompanied by small ensemble 3:21
《江南春色》 朱昌耀、馬熙林曲
此曲創作於一九七七年,以江南民歌為素材。樂曲描繪了江南錦繡山河魚米鄉的春景,表達了作者對家鄉的傾心熱愛。結尾處的人工泛音,玲瓏剔透,令人稱絕。
朱昌耀:二○○一年四月演繹 6:26
Spring Sceneries of Jiangnan composed by ZHU Chang-yao, MA Xi-lin
This piece was created in 1977, according to the folk music of Jiangnan. The music describes the beautiful spring scenery in Jiangnan, a beautiful land is full of rice and fishes, aiming to express the great love to the hometown. The series of superb overtones produced artificially are like translucent jade bracelets.
ZHU Chang-yao : Performed in April 2001 6:26
《二泉映月》 華彥鈞曲
無錫惠山泉,世稱「天下第二泉」,景色優美,是阿炳(華彥鈞)小時經常遊玩的地方。阿炳四歲喪母,二十一歲患眼疾,三十五歲雙目失明,在無錫市沿街賣唱及演奏各種樂器為生。《二泉映月》是他於失明後所作,將坎坷的生活及不幸的遭遇反映到兒時美好的回憶中,樂曲流露出憤慨的情緒,是阿炳人生的寫照,是他的心裏話。創作的手法是通過樂句的擴充和壓縮,結合音區的變化,音樂的形象單一而集中;全曲速度雖然變化不大,但力度變幅則相當感人,是一首富有感染力而令人激動的二胡曲。
華彥鈞:一九五○年夏演繹 7:12
Reflection of the Moon on Lake Erquan composed by HUA Yan-jun
Huishan Spring in Wuxi is called “The Second (Er) Spring (Quan) in the land”. The scenery around it is beautiful, and it was the place where Ah Bing (HUA Yan-jun) spent his leisure time as a child. He became totally blind at 35 and since then had started to earn his living by singing and playing instruments in the streets of the city of Wuxi. Reflection of the Moon on lake Erquan was written after he lost his eyesight. In his time of misfortune, he remembered the scenes of childhood. Emotions of anger and complaint flows out from the music. It is a portait of Ah Bing’s life and a message from his heart.
HUA Yan-jun : Performed in Summer 1950 7:12
《雨後春光》 陳振鐸曲
此曲創作於一九三四年五月,修訂於一九八二年八月。樂曲以優美明亮,真摯奔放的曲調,描寫春日雨後的田園景緻,表達了人們對大自然風物的愛慕和讚美。
陳振鐸:一九八二年八月十二日演繹 錢方平揚琴伴奏 7:16
Scenes after Rain composed by CHEN Zhen-duo
This piece was composed in May 1934 and revised in August 1982. The music is written with dainty, delight, lively and sincere tones. It describes the garden scenery after rain in spring, aiming to express people’s admiration for natural scenery.
CHEN Zhen-duo : Performed on August 12, 1982; yangqin accompaniment:QIAN Fang-ping 7:16
《空山鳥語》 劉天華曲
樂曲描繪了深山幽谷中群鳥歡鳴、生氣盎然的景象。作者以富於民族性的旋律,在民間傳統演奏手法的基礎上加以發展,構成了一首結構完整、富有詩意的樂曲。在演奏技法上,運用了左手不同手指同按一音的快速輪指和整段旋律中快速的泛音奏法,使人聽來耳目一新。
閔惠芬:一九六三年六月七日演繹 3:05
Bird-call in the Mountain composed by LIU Tian-hua
This piece depicts the lively scene of birds singing in the mountains. With a melody which sounds traditional, the composer developed the whole piece which has structural integrity and poetic feel. Regarding the technical side, cyclic fingering of the left hand for repeating the same note is employed, and the extensive use of harmonics is also notable.
MIN Hui-fen : Performed on June 7, 1963 3:05
《中花六板》 江南民間樂曲 湯良德編曲
樂曲以民間器樂曲牌《老六板》為「母曲」,通過「放慢加花」,使節奏成倍地擴充,曲調的結構也隨之發展變化。民間的絲竹樂演奏,二胡常用一把頭演奏,湯良德成功地將《中花六板》改編成為三把頭的樂曲,使曲調更悠揚、優美、流暢、抒情,具有典型的江南色彩,更能表達歡樂、喜悅、樂觀向上的情緒。
湯良德:一九六三年五月二十二日演繹 李小剛揚琴伴奏 5:32
Zhong Hua Liu Ban Jiangnan traditional music compiled by TANG Liang-de
The composition derives its materials from the folk instrumental music name called Lao Liu Ban, then develops by “slow the tempo and decorate the elements”. The structure is changed accordingly. Mr. TANG Liang-de adapted and recomposed it. The result is the melodies sounds more mellow and lyrical, more expressive in showing the mood of joy and optimism, typical of the music of Jiangnan areas.
TANG Liang-de : Performed on May 22, 1963; yangqin accompaniment:LI Xiao-gang 5:32
《三門峽暢想曲》 劉文金曲
樂曲創作於一九六零年,描繪了三門峽水庫工程中的一些畫面。用迴旋曲式寫成,分引子、尾聲及七個樂段。引子——當人們登高展望時,整個三門峽水庫的壯觀引起了無限廣闊的引以自豪的感受,音調激情而高亢。第一段——富有舞蹈性節奏的主部音調,是建設者們愉快豪爽的形象。第二段——進一步表現了建設者們崇高的志願和堅定的信心。第三段——音調比較輕鬆、含蓄。第四段——音調非常柔美抒情,主要表現對勞動的讚美和對未來的想像。第五段——是一幅勞動的畫面,音調時而輕鬆愉快,時而情緒緊張。第六、七段和尾聲——主部和第一插部的最後再現,樂曲更加火熱,在十分熱烈的氣氛中結束。
王國潼:一九六三年五月演繹 周廣仁鋼琴伴奏 8:34
Sanmen Gorge Capriccio composed by LIU Wen-jin
It was completed in 1960. The composer depicts in the music some scenes worth remembering during the construction of the Sanmen Gorges. The structure of the piece is rondo, composed of an introduction, seven sections in the middle and a finale. The introduction: when the spectators reach the high spot and view the construction site one can not but feel the vastness which is aroused by the grandness of the whole view. The melody is emotional and high-spirited. The first section: The main
theme is of dancing rhythms, presenting the happy and uninhibited temperaments of the construction workers. The second section: to further intensify the will and determination of the workers. The third section: the tune now changes to something more light and implicit. The fourth section: the tunes now becomes fairly tender and lyrical, expressing the praise for hardworking and imagination for the future. The fifth section: a sight of working, the tunes change, sometimes merry, sometimes tense. The sections six, seven and epilogue: the main theme and the first interposition reappear. The mood is more heated and the music ends in intense warmth.
WANG Guo-tong : Performed in May 1963; Piano accompaniment:ZHOU Guang-ren 8:34
《家鄉小曲》 王竹林曲
此曲又名《豐收歌》。作者以歡快而帶有敘述性的曲調,描寫家鄉田間,人們獲得豐碩的收獲後之歡欣心情。
許講德:一九六四年六月二日演繹 2:38
A Hometown Melody composed by WANG Zhu-lin
This piece is also called the Song of Harvest. The melody is lively and narrative and describes the happiness of the people in hometown when they get harvest.
XU Jiang-de : Performed on June 2, 1964 2:38
《燭影搖紅》 劉天華曲 戴宏威編曲
《燭影搖紅》創作於一九三二年五月,是劉天華創作的最後一首樂曲,這古典的曲名正恰當地表達出該曲的動態和瀟灑豐富的情感,旋律線富有中國古典色彩,節奏採用了三連音、三拍子及複拍子,舞曲式的旋律華麗面婀娜,在表面歡欣中又蘊藏了埋藏於心深處的悲憤。
宋飛:一九九四年三月三十一日演繹 胡炳旭指揮中國中央交響樂團伴奏 4:37
Candle Shadows, Flickering Red composed by LIU Tian-hua arranged by DAI Hong-wei
This last composition of LIU Tian-hua was composed in May 1932. The title expresses the dynamics and the unrestrained emotions of the music. The melodic line is of traditional Chinese style, and the rhythms consist of triplets and triple tempos. The dance-like melody is grand and delicate, expressing delight but also contains a resentment within.
SONG Fei : Performed on March 31, 1994; accompaniment:HU Bing-xu conducted the Central Philharmonic Orchestra 4:37
《葡萄熟了》 周維曲
旋律具有濃郁的新疆少數民族音樂風格,曲調親切熱情,優美流暢。樂曲描繪了在葡萄成熟的收穫季節裏維吾爾族青年男女喜悅歡快心情和載歌載舞慶賀豐收的歡樂情景,聽來有如身臨其境。
馬向華:一九九六年六月演繹 中央音樂學院民族樂團伴奏 5:27
The Grapes Are Ripe composed by ZHOU Wei
The melody has obvious Xinjiang characteristics. It is passionate and flowing. It depicts celebration of the Xinjiang people for harvest of the grapes, with singing and dancing.
MA Xiang-hua : Performed in June 1996; accompaniment: Central Conservatory Chinese Orchestra 5:27
《塞外情思》是一首描繪塞外風情的獨奏曲,樂曲以真摯的情感、如歌如訴的旋律,通過幾個不同的音響畫面表現了作者對塞外生活的深切懷念和對已逝青春年華的無限眷戀之情。在使用中胡或低音二胡來模仿馬頭琴與蒙古說書四胡的手法來演奏,更加突出了音樂風格,豐富了樂曲的表現力,使人聽來如臨其境。
《天山風情》採用西域音樂風格和現代作曲手法相結合,旋律既神秘又浪漫。展現了天山美麗的風光及風土人情,樂曲充分發揮了二胡的技巧,拓展了二胡的表現力
《姑蘇春曉》描繪了姑蘇城早春時分的自然景象,歡快悠揚,甜美抒情,使人彷彿置身於幽曲明淨、精巧秀麗的姑蘇園林之中。至高潮處,猶如百鳥歡鳴,使人流連忘返。揉弦運弓之中,展示了一派人間天堂春意盎然的美景。是一首具有濃郁江南風格的二胡曲。
《孔雀膽賦》原為郭沫若先生的歷史劇。劇中描寫了元代雲南大理總管段功與梁王女兒阿蓋公主的愛情悲劇。善良的阿蓋公主和她英武的丈夫段功為了江山社稷,為了民族團結,為了愛情,雙雙獻出了寶貴的生命。「賦」是一種古代文體,作者借用此文體特色,暗示出樂曲誦事詠情的特點。
《寒春風曲》是一位剛直頑強的盲藝人通過二胡向人們傾訴自己坎坷的生涯,樂曲深刻揭示了阿炳飽嘗人間辛酸和痛苦的內心感受。春天的寒風吹綠大地,也帶來生機和希望,使人們具有了信心;旋律在反復進行,音調越來越堅定,音樂細緻、活潑、堅實而寬廣。
二胡曲《寒鴉戲水》的改編者閔惠芬保留了潮州音樂的濃郁韻味,一改原曲哀愁的情緒,誇張地表現了野禽水鳥在水中嬉戲的活潑姿態,並大膽吸取西安鼓樂“鴨子拌嘴”的表現形式,用一組打擊樂為二胡獨奏伴奏,生動地表現出“春江水暖鴨先知”的意境。
《春遊太湖》採用了江蘇民歌風味音調創作而成,作於一九八八年三月,樂曲以優美的旋律描繪了富饒江南水鄉清雅秀麗的色彩,展現了天真活潑的少年兒童,在陽光明媚的春天假日裡遊太湖時,深動表現了孩子們嬉戲追趣歡樂的情景。
《查爾達斯》原是廣為流傳的小提琴曲。這首匈牙利音樂風格的樂曲是取材於匈牙利的同名民間舞蹈音樂,它以略帶傷感的慢板旋律(拉蘇)開始,在激情熱烈的快板(弗里斯)中結束。其中華麗的經過句、快速的跳弓以及近似哨音的人工泛音等技巧的運用,拓寬了二胡演奏的技術範疇和音樂表現力。
《椰島風情》描寫我國南方椰島的美麗風光和風土人情。演奏手法吸取了「獨弦琴」的揉音效果,旋律舒暢優美動聽。
《春綠江南》又名《江南晨曲》,樂曲優美悠揚,展示出一派江南春早的秀麗景緻,開始時二胡的顫弓樂段,隱隱若若的將主題音調帶出,使人有一種恬靜的美感;繼而又出現了一段泛音樂段,好像遠處飄來的牧笛聲,二胡與揚琴的對答彷彿陣陣傳來的鳥語聲,整曲的旋律安靜得使人陶醉。樂曲的技法使用得恰到好處,顫弓的優美、泛音的悠揚,加上中段的飛弓(連頓弓)更使樂曲生色不少,江南三月的秀麗景色浮現眼前。
《野蜂飛舞》是里姆斯基‧科薩科夫於1900年寫成的歌劇《薩爾丹沙皇的故事》中的管弦樂間奏曲,常單獨演奏和被改編成供各種不同樂器演奏的樂曲。內容描寫一群黃蜂正在追逐並襲擊一隻天鵝,王子發現後,立刻營救,並奮力與蜂群搏鬥,最後天鵝變成了美麗的公主,及愛上了王子,並締結了一段美滿的婚姻。
二胡協奏曲《長城隨想》是一九七八年劉文金隨中國藝術團訪問美國,見到紐約的聯合國大廈休息廳裡,掛著一幅巨大的萬里長城彩色壁畫,氣勢雄偉,光彩奪目,一種強烈的民族自豪感交織著創作慾望,使他回國後便開始構思創作,並於一九八二年春天完稿;同年五月二日,由閔惠芬和上海民族樂團在上海之春音樂會上首演。一九八三年在全國第三屆音樂作品(民族器樂)評獎中,榮獲一等獎。
萬裡長城是中國古代勞動者的偉大創舉,它像一條巨龍蜿蜒起伏在世界的東方。象徵中華民族的團結,力量和智慧,在今天更顯得特別壯麗,更為世界人民所矚目。作者並不試圖用這部作品著意去描繪萬裡長城宏偉的外貌,因這並非民族樂器之所長,而是用套曲的結構,用善於抒情和歌唱的二胡與樂隊協奏的形式,去抒發人們登臨長城時的那種感受,並使之帶有比較自由的「隨想」性。
樂曲共分四個帶標題的樂章,其中第三、四樂章連續演奏。作品在創作上吸收了我國戲曲、曲藝和古琴、琵琶音樂的特點,具有鮮明的時代性和濃郁的民族風格,以三管制的管弦隊協奏更顯得氣魄寬廣宏偉。
《陝北抒懷》描寫在陝北那茫茫的黃土高坡上,生養了這樣一群漢子,他們樸實、沉穩而安靜,但當熾熱的陽光灑滿這片黃土,一股倔強而磅礡的生命力便從他們的身上淋漓地釋放出來。那是一種不容束縛的火焰般的情感,一切痛苦與歡樂、現實與夢幻、逃避與追求,都將通過樂曲的旋律,節奏充分地展現出來,那就是陝北人的真摯,陝北人的情懷。
《陽關三疊》又名《陽關曲》,最早見於《浙音釋字琴譜》,以唐代王維《送元二之安西》詩為主題,該詩曾被譜寫成《渭城曲》,並收入在《伊州大曲》中,全曲分三大段,用一個基本曲調作變化反覆,疊唱三次,因歌詞中有“西出陽關無故人”句,所以有《陽關三疊》之名;後被譜成琴歌流傳至今,也有去其辭,單獨用琴來演奏。本曲據《琴學入門》譜琴歌旋律移植,通過二胡獨特音色的演繹,較好地將詩中依依惜別的真摯感情作了深刻入微的表現。
《哥哥回來了》是作者於一九五八年根據流行在陝西華山北麓華梁等地區的皮影戲所用之音樂「碗碗腔」改編而成。
樂曲一開始便奏出歡快優美的旋律,在熱烈的鑼鼓節奏氣氛中表現出火熱的歡迎場面。第二段慢板,旋律婉轉悠揚,胡琴以雙弦、彈弦和碎弓等變化演奏,表現出難捨難分的魚水深情。第三段是第一段的變化再現,在熱烈的鑼鼓歡送聲中結束全曲。
《歡樂的秦川》作於1964年。樂曲以陝西渭北地區的民間音樂“韓城秧歌”編創而成。濃郁的地方風格、鮮明的節奏對比、起伏的旋律線條,展示出農村佳節鬧秧歌、耍社火的歡樂場面。二胡上顫揉、回滑、大跳、小頓弓技法的運用,更顯示出音樂格外風趣、俏皮。全曲充滿朝氣、詼諧舒展,描繪出秦川大地節日歡舞的熱鬧景象。
《流浪者之歌》的作者採用了幾首吉卜賽音樂為素材,並揉合了匈牙利舞曲的切分節奏及風格,寫成了一首小提琴曲,此曲亦名《吉卜賽之歌》。以前曾有人將之移植為二胡曲,但都是摘取片段;高韶青是第一個人將此曲完整地移植。
樂曲由引子、慢板、更慢板和非常活潑的快板四部份組成。
引子部分開始已經使人感受到吉卜賽人的特色,華彩樂段的濃郁民族風味,有置身吉卜賽人之間的感覺。
第二部份是柔和的慢板,寫吉卜賽人對生活感到憂鬱、痛苦的一面。
第三部份素材自一首優美的吉卜賽民歌,寫流離失所及賣藝的貧苦生活,蘊藏著痛苦和辛酸。
結尾是一首歡快的舞曲,快板活潑而富有生氣,對照了前面樂段的情感,表現出吉卜賽人的熱情和樂觀性格。樂曲的情緒發展越來越高漲,在極歡快、熱烈的氣氣中結束全曲。
《紅梅隨想曲》是作者於一九八零年創作的一首單樂章式的協奏曲。作者在樂曲中採用了歌劇《江姐》的主題音樂及部分旋律為素材,重新經過構思創作,將獨奏樂器與民族樂隊音響統一佈局,用抒情的第一人稱寫法,描繪了主人公內心起伏跌宕的情感。
全曲由引子和四個部分組成。
引子的旋律由獨奏二胡與樂隊的呼應烘托交織起來,似序曲般將音樂帶入了第一部分。
第一部分以〈紅梅讚〉的旋律為音樂主題,並進一步加以變奏和展開。它讚美了紅梅樸實無華的高尚品格和樂觀向上的精神,既昇華了內心世界的美,又歌頌了輝煌燦爛的美好事業。
第二部分為活潑的小快板。在樂隊熱烈的節奏音型伴奏下,二胡奏出了副部主題,刻劃出充滿理想的樂觀主義精神。
第三部分從散板開始,運用了戲曲音樂的拖腔,引伸發展了核心主題,是深情的傾訴,像回憶並展望美好的將來。音樂由抒情的慢板發展到緊拉慢唱的快板,推向高潮,引入二胡獨奏的華彩樂段。
第四部分是全曲的再現和總結,由樂隊奏出了〈紅梅讚〉的主題音樂,歌頌了「三九嚴寒何所懼」的紅梅品格和一往無前的奮鬥精神,從而將全曲推向高潮。最後獨奏二胡與樂隊在主調上交織演奏,似千軍萬馬之勢、雷霆萬鈞之力以,磅礡的氣勢結束在急板的核心主題音調中。
《老貧農話家史》創作於1960年代,描述年老的貧農,訴說昔日生活在舊社會的種種苦況,及對新社會美好生活的憧憬及期待。
《花兒紅變奏曲》的作者根據電影《冰山上來客》主題歌於一九七五年八月改編而成,樂曲以優美委婉動聽的旋律在原樂曲《牧羊女》旋律基礎上加以變奏擴充,更增強了感情色彩,描繪了牧羊姑娘對家鄉大草原的熱愛。
《藍花花敘事曲》作於一九八一年秋,是根據陝北民歌《藍花花》的音樂主題和故事情節創作而成的一首敘事曲。樂曲描述了純樸善良的農村姑娘藍花花的不幸遭遇,以及她衝破封建禮教、爭取婚姻自由的堅強性格。
《卡門主題幻想曲》是根據法國作曲家比才的歌劇《卡門》的音樂主題而創作的。原曲為五段,移植後的二胡曲根據樂器及演奏的特點採用了其中四段。這首樂曲的移植本身是對傳統演奏技巧的豐富、發展與挑戰。它充分發揮和拓寬了二胡的演奏技藝,其中快速的連續人工泛音和頻繁的快速換把及大跳、快速換弦、超高把位的快速兩手配合等高難度技巧將二胡演奏推向了一個新的高峰。這首樂曲也是在常規的演奏手法之外對每一位二胡演奏者能否進一步掌握好新的、更高更難的演奏技巧的嚴峻考驗。
《沉思》(冥想曲)是根據同名的小提琴曲移植,此曲原為歌劇《黛依絲》的第二幕間奏曲唱段發展而成。原劇描寫修士阿塔那埃爾勸服亞歷山大城的名妓黛依絲放棄紙醉金迷的生活,從墮落的生活中解脫出來,進入修道院,獲得心靈的寧靜,但最終也要離開人世。歌曲表現出黛依絲接受勸說,終於皈依宗教,達到尋求安寧的願望。樂曲由三段及尾聲構成。主題輕幽而舒緩,像白雲繚繞的山峰,若隱若現,具有沉思冥想的意念。
《洪湖人民的心願》創編於1976年,它以中國歌劇《洪湖赤衛隊》的音樂主題和主要唱段《看天下勞苦人民都解放》為主體,抒發女英雄誓為人民的解放貢獻青春,視死如歸、大義凜然的崇高精神。
《第一二胡狂想曲》是根據雲南少數民族音樂的風格創作的。樂曲採用單樂章多段體的形式,通過大小三度和絃的交替運用以及不同主題音調的發展變化,展現了美麗的西雙版納風光及雲南邊寨的風土人情。那幽深的原始森林、神秘的林間景象、那優美的舞姿及驃悍的音樂形象無不生動地表現了作者對那一片深情的土地和對美好生活的無限春戀及熱愛。
樂曲充分發揮了二胡的演奏技巧,為進一步擴展二胡的表現力、謳歌現代生活邁出了新的一步。
第三二胡狂想曲是2003年“金鐘獎”全國二胡比賽的指定曲目。樂曲具有濃郁的新疆風味,引子一開始便把人引入上風景迷人的天山。優美的旋律宛如一幅色彩斑斕的山水畫,給人以無限的遐想……。
《第四二胡狂想曲》是作曲家系列二胡狂想曲的第四首,應台北市國樂團委約而作,完成於2009年7月。樂曲的材料取之於西北地方民歌旋法中的“基因”——即四度與二度為核心音程與音高結構,全曲均由此發展、演變而成。因此,樂曲既有濃郁的西北風味又具鮮明的時代感。同樣,樂曲中複雜、多變的節奏組合,色彩斑斕的調性轉換以及豐富多樣的演奏手法將會給演奏者帶來新的挑戰與感受。
《引子與迴旋隨想曲》移植自小提琴名曲。樂曲的標示為憂郁的行板,引子的前半部分緩慢而力,具濃郁的西班牙風格,之後採用切分節奏及下行模進手法表現出一股內在的力量。接著的快板,呈現出活潑的主題,當情緒漸次安靜,二胡以一系列的顫音配合著鋼琴的主題,進入熱情的華彩樂段。在力度的不斷增強下,主題開始發展出幾段風格和感情不同的插部樂段。樂曲的尾聲給與演奏者表演高超技巧的機會,亦展現出一種華麗的形象,樂曲在輝煌的氣氛中結束。
《陽光照耀著塔什庫爾干》原為陳鋼以塔吉克族民歌為素材編寫的小提琴獨奏曲,經改編後的二胡曲增加了開始的大段華彩段和段落銜接處的鋼琴間奏,使全曲的結構更加完整自然、旋律更加鮮明生動。
樂曲開始處由二胡奏出熱情豪放的散板旋律,其中增二度音程的運用、演奏中激情舒展的運弓以及泛音、撥弦等技巧效果,將人們的思緒帶到了美麗富饒的塔什庫爾干草原;左手的長輪撥奏宛如手鼓的敲擊,將這個華彩樂段表現得更加淋漓盡至。
第一部分的音樂主題取材於塔吉克族民歌,它的旋律高亢而嘹亮,用二胡奏出的這段旋律顯得格外甜美動聽。八七拍子的節奏型在旋律中凸現了旋律的動力內涵,使人聽來極富韻味和活力,它表達了樸實豪爽的塔吉克族牧人能歌善舞的民族特性和對新生活的歌頌讚美之情。繼而,樂曲進行至起伏跌宕的散板,那流暢華麗的經過句、輕盈的顫音好似潺潺的溪水給沙漠綠洲帶來了無限生機。在開闊自由的過渡段之後,鋼琴以寬廣輝煌的間奏將樂曲帶入了第二部分。
第二部分是快板,旋律時而輕快、時而急促、時而舒展、時而激烈,那活潑的快弓、富有彈性和跳弓、連貫而舒展的長弓、鏗鏘有力的爆發式撞弓及大刀闊斧的切分弓和急促火熱的十六分音符樂段充分表現了塔吉克人民歡騰熱烈的舞蹈場面;繼而樂曲轉入急扳,旋律的律動逐漸加快,在火熱的氣氛中將全曲推向高潮而結束。
《洪湖主題隨想曲》是20世紀70年代初,由著名二胡演奏家閔惠芬根據歌劇《洪湖赤衛隊》中《願天下勞苦人民都解放》的聲樂唱段改編而成,訴說了洪湖人民在舊社會遭受的苦難,展現了赤衛隊對敵鬥爭的畫面和對未來的暢想,表達了女英雄韓英大義凜然,為人民解放事業奉獻自己的決心。