中國民族音樂資料館 Chinese Music Archive

笛子樂曲介紹 - Dizi Programme Notes

                        The Sword
                        Reedpipe

二凡                    Er Fan

今昔                    Yesterday and Today        

扮仙                    Make Up Immortal 

喜訊                    Good News  

喜報                    Good News

喜悅                    Overjoyed

大漠                    Desert

天和                    Harmony

憶歌                    The Song of Memory

收割                    Harvest
春悟                    Perception in Spring
村笛                    Country Dizi Solo
牧笛                    Dizi of the Shepherd Boy

秋瞑                    Deep Autumn
秋辭                    Poetic words of Autumn
聽泉                    Listening to Water Drops

薰風                    Warm Wind
行街                    Xing Jie
賣菜                    Selling Veegetables
頂嘴                    Quarreling

亂雲飛                The Flooding Cloud

井泉水                Well and Spring Water

佛上殿                Buddhist Temple

塬上訴                A Story of Homeland

採桑曲                Picking Mulberry

放風箏                Flying Kites

斬黃袍                Kill the Former Emperor

柳青娘                Green Willow Lady

桑園春                Spring in Mulberry Garden

梅花引                Dizi Tone Poem : “The Plum Blossom Tune”

歡樂歌                Song of Happiness

江南春                Spring in Jiangnan

秦川情                Life at Qin River

老六板                Lao Liu Ban

胡旋舞                Dance of Tang Dynasty

走西口                Bound for the Western Pass

那達慕                La-Da Mu

愁空山                Saddening Empty Mountain 

小放牛                The Cowherd and Village Girl      

三五七                Three, Five, Seven      

五梆子                Bangzi Tune        

走親家                Look in Relatives by Marriage        

姑蘇行                Travel in Suzhou       

清夜吟                Crooning in Clear Night        

蔭中鳥                Birds in the Forest       

鷓鴣飛                The Flying Partridge       

斷橋會                At the Broken Bridge

燕歸來      

大青山下            At the Foot of Mount Daqing       

山村秧歌            Yang Ge in Village       

水鄉船歌             Floating Melodies of a Water Village 

妝台秋思            Autumn Thoughts by the Dressing Table        

春山採茶            Picking Tea on the Hill in Spring       

春到湘江            Spring Comes to Xiang River        

草原之晨            Morning on Grassland        

牧民新歌            New Song of the Herdsmen         

幽蘭逢春            Blossoming Orchid in Spring 

瑯琊神韻            Melody of Mount Lang Ya      

鴻燕展翅            Flying Swallow

婺江風光            Scenery on the Wu River

春到拉薩            Spring in Lasha

梅花三弄            Three Variations of Plum Blossom

棗園春色            Spring in the Date Garden

水鄉新貌            New Look of the Water Village

煙雨江南            Foggy Spring in Jiangnan

羅成叫關            Luo Cheng Shouting before the Pass

西湖春曉            Spring Dawn in West Lake

長恨綿綿            Dizi Concerto : A Neverending Tragedy

雁蕩秋色            Swallows in the Fall

雪意斷橋            Snow Scene in West Lake

我是一個兵        I am a Soldier

草原巡邏兵        Pasture Patrol Soldier  

庫依的愛情        Love of Fuyi

黃河縴夫曲        Song of the Yellow River Barge Hauler

吐魯番的夏天           The Summer of Tulufan

奔馳在草原上           Galloping on the Grassland

藍花花敘事曲           Story of Lanfafa

黃河邊的故事           Story along the Yellow River 

祁連音畫–舞沙         A Music Picture of Qilian

嘎達梅林隨想曲       Gada Meilin

西子湖畔採茶忙       Picking Tea on the West Lake Shore  

歡樂的嫩江草原      Joy on the Grassland of the Nen River       

腳踏水車唱豐收      Harvest Song on a Paddle-wheel 

交城的山水實在美  Beautiful Scenery of Jiao-cheng   

中國隨想(第一號作品-東方印象)  Chinese Capriccio

《五梆子》     山西梆子曲牌  馮子存改編

此曲為北方梆笛的代表曲目之一,原為華北地區流行的一首曲牌,戲曲中用作過場音樂,曲調優美明快。全曲四段,各段有不同的節奏、速度、力度變化,並變換運用垛音、滑音、吐音、歷音、花舌、飛指、顫音等技法。是典型的變奏曲,具有濃郁的地方色彩,這種變奏是在主題框架的制約下作盡情的發揮,無拘無束,好像是打開了心靈的閘門,任憑感情傾瀉。

馮子存:一九五八年演繹  中央歌舞團樂隊伴奏  3:03

 

Bangzi Tune   Shanxi Bangzi melody  compiled by FENG Zi-cun

This is a characteristic solo piece for bangdi (piccolo flute). It originates from a fixed tune in traditional operas of northern China and was used as an intermezzo. The melody is bright and elegant. It is divided into four parts and all of them have different rhythm, tempo and dynamics. It also utilizes techniques such as grace notes, portamento, glissando, flattering tongue, flying fingering and trill. The variation, full of regional colour, is done within the framework of the theme in a free and through manner, as if the gate towards the soul was opened and feelings poured out profusely.

 FENG Zi-cun : Performed in 1958; accompaniment : Ensemble of the Central Song and Dance Troupe   3:03

《小放牛》      民間樂曲  劉森編曲

  本曲為劉森改編自流行於河北一帶的民間歌舞《小放牛》,原是歌舞中一對男女的對唱曲調,內容描寫村姑向牧童問路,牧童故意為難,考問她的風趣情景。這段旋律帶著濃厚的民間色彩,充份表現年青人的天真活潑情緒。

劉森–:一九六○年代演繹   5:04

 

The Cowherd and Village Girl   traditional melody  adapted by LIU Sen

This piece was adapted from a folk music and dance with the same title, which was popular in Hebei Province. It was used as an antistrophic melody singing by a girl and a young boy, describing an interesting scene that a cowherd creates difficulties for a village girl when she ask the way. The melody has a profound folk style and presents the happiness and naivety of young people.

LIU Sen : Performed in 1960s    5:04

《喜訊》        陸金山、馮國林曲 

  作者於一九六三年創作此曲,寄意為了祖國繁榮富強,各族人民團結奮進,條條戰線碩果累累,大江南北捷報頻傳,故此曲就是為了表現這一景象。

陸金山:一九六三年演繹    5:05

 

Good News   composed by LU Jin-shan, FENG Guo-lin

The music was composed in 1963, It was intended to present a scene of prosperity, richness and mightiness of the country, solidarity and striving of the people; fruitfulness in everywhere and good news from north to south of the country.

LU Jin-shan : Performed in 1963   5:05

《斷橋會》     姜學尚、顧生安、詹永明曲

  樂曲以浙江越劇《白蛇傳》中的唱腔為素材而創作,作者運用低音笛與梆笛交替演奏,描述了白素貞與許仙在斷橋相會的情景,富有濃郁的戲曲風味,使聽者從中體驗到他們之間的堅貞不屈的愛情故事。

詹永明:一九九五年一月演繹 黃曉飛指揮中國中央樂團交響樂隊伴奏   6:42

 

At the Broken Bridge   composed by JIANG Xue-shang, GU Sheng-an, ZHAN Yong-ming

This piece was composed based on elements from the Zhejiang opera Story of the White Snake. The composers use the alternate phrases of the low-pitched qudi and the high-pitched bangdi to depict the meeting of BAI Su-zhen and XU Xian at the broken bridge. The music was composed in rich local opera style. The audience can experience their persistent love story.

ZHAN Yong-ming : Performed in January 1995; accompaniment: HUANG Xiao-fei conducted the Central Philharmonic Orchestra of China   6:42

《清夜吟》       古曲 張維良編曲

  此曲創作於一九八六年,據《湘山野錄》等書記載,早在隋代賀若弼所作宮聲十小調中就有此曲,宋代時頗為流行,相傳是根據蘇東坡:「清風終日自開簾,明月今宵獨掛簷,琴裏若能知賀若,詩中應合愛陶潛」的詩句所作。

維良:一九九三年十一月三十日演繹   5:49

Crooning in Clear Night   ancient melody  adapted by ZHANG Wei-liang

This piece was composed in 1986, according to XiangshanYelu and other ancient books, it was one of the ten tunes in Gong Mood composed by HE Ruo-bi of the Sui dynasty, and was popular in Song dynasty. It is said that the tune was created according to a poem written by SU Dong-po. It is a poem about a lonely man softly crooning in the cool wind and the moonlight.

ZHANG Wei-liang : Performed on November 30, 1993   5:49

《蔭中鳥》      劉管樂曲

    作者根據冀中民間音樂於一九五○年代初創作本曲,並運用了笛子的多種技巧,逼真地模仿出各種飛鳥的叫鳴,表現出一派美景如畫之情,以借喻人們生活在自由、快樂中的幸福情景。

劉管樂:一九五六年演繹    3:01

 

Birds in the Forest      composed by LIU Guan-yue

This piece was composed according to the folk tune of Hebei province in 1950s. Using many dizi skills to imitate the warble of most flying birds lively, the composer presented a picturesque scenery, implied the freedom and happiness in the life.

LIU Guan-yue : Performed in 1956   3:01

《走親家》     梁培印編曲

  這是一首流行在河北一帶的民間器樂曲,內容描述鄉間的農民,兩手拿著鄉間土產、雞鴨蔬果等作禮物,興高彩烈地來到城中,探望親家的沿途情景。

梁培印:一九六一年十二月二十一日演繹 王占福伴奏   3:29

 

Look in Relatives by Marriage    compiled by LIANG Pei-yin

This piece was originated from a popular folk instrumental music of Hebei Province. It describes a scene that a joyful farmer goes into city from country to look in relatives by marriage, with autochthonism and chicken, duck, fruit and vegetables in his hands.

LIANG Pei-yin : Performed on December 21, 1961; accompaniment: WANG Zhan-fu    3:29

 

《今昔》     陸春齡曲

  樂曲創作於一九五七年,通過新舊社會生活的鮮明對比,表現人民對新中國的熱愛。全曲分為三部份,第一部份在優美的引子後,奏出歡快的旋律,表達人民對新生活的讚美;第二部份以低沉、壓抑、悲憤的情緒,奏出一個帶回憶的敘事性曲調,勾起以往的不幸遭遇,其後樂曲漸次發展,情緒激動,表示人民堅決向惡勢力鬥爭,走向勝利;第三部份以肯定的語氣再次歌頌幸福美好的生活,並在歡快熱烈的氣氛中結束。

陸春齡:一九六二年七月二十三日演繹 何無奇指揮上海民族樂團伴奏   6:08

 

Yesterday and Today    composed by LU Chun-ling

This piece was composed in 1957, reflected people’s deeply love to China by contrasting the new life to life of the old days. The music is divided into three parts. The first part is right after a lyric prelude, present people’s eulogy of new life by a bright melody. The second part demonstrates a depressive, grieving and angry mood, a memorial and narrative melody to tell the painful life of the old days. Then, as the music develops, a passionate mood, represent people’s fight against the bad ones and finally win the battle. The third part is again a eulogy of better life, determined in mood and ends in the melody of happiness.

LU Chun-ling : Performed on July 23, 1962; accompaniment: HE Wu-qi conducted the Shanghai Chinese Orchestra    6:08

《姑蘇行》       江先渭曲

  作者根據崑曲音樂為素材於一九六年創作本曲。第一段寧靜的引子帶出隱藏在晨霧中的亭台樓閣;第二段清雅的行板,描繪幽雅秀麗的蘇州園林美景;第三段小快板,表達遊人激動的耍樂心情;第四段再現主題,寫遊人流連忘返的心境。

江先渭:一九六○年十一月演繹   5:34

 

Travel in Suzhou    composed by JIANG Xian-wei

This piece was composed in 1960 according to Kun Opera music. The gentle prelude of the first part reveals the pavilions in the foggy morning. The second part is a mild andante, which describes the beautiful scene of parks of Suzhou. The third part is an allegretto, which shows the excitement and joyfulness of the visitors. The last part reveals the theme again, which describes the happiness of the visitors.

JIANG Xian-wei : Performed in November 1960    5:34

《鷓鴣飛》       湖南民間樂曲  趙松庭傳譜

這首樂曲原是流行在湖南的一首民間樂曲,後被笛子演奏家趙松庭進行加工和改編,成為一首廣為流傳的的笛子獨奏曲。樂曲形象地描繪了鷓鴣鳥從起飛前的準備到翱翔天空婀娜多姿的各種形態,人們通過對鷓鴣鳥的觀察,寄託著人們對自由,對美好生活的追求和響往。

戴亞:一九九六年演繹 中國廣播民族樂團伴奏   7:43

 

The Flying Partridge   Hunan melody   passed down by ZHAO Song-ting

        The melody of this piece is a popular folk music in Hunan province, it was adapted into a dizi solo by the dizi virtuoso ZHAO Song-ting. The body movements and postures of a partride from take off to wooping in the sky are described. In observing the flying of a bird, a yearn for freedom and liberty, a happy life is created.

DAI Ya : Performed in 1996; accompaniment: the China Broadcasting Chinese Orchestra    7:43

《三五七》       婺劇音樂 趙松庭編曲 

浙江婺劇亂彈唱腔中有「三五七」一段,以笛子為主要伴奏樂器;趙松庭以此為素材改編成同名笛子獨奏曲,曲調流暢而純樸,極富浙東的鄉土氣息,並運用了大量的循環換氣技巧,使樂曲更具戲劇性。

曾昭斌:一九九六年六月演繹   5:27

 

Three, Five, Seven  Zhejiang opera music  adapted by ZHAO Song-ting

The music comes from a section called Three, Five, Seven in Zhejiang opera music, in which the dizi is the major accompanying instrument. ZHAO Song-ting adapted the music as a piece for dizi solo with the same title. The tune is flowing and simple, and you can smell the air of life in Zhejiang in the music. It makes use of many special techniques on the dizi to intensify the dramatic effects.

ZENG Zhao-bin : Performed in June 1996    5:27

《扮仙》       陳中申曲

  台灣四十年代初期,北管音樂極為興盛,幾乎每一村落就有一個以上的北管音樂團體,於慶典、廟會、婚喪及慶祝壽誕時,高亢熱鬧的樂聲就會響徹全村。北管戲演出時,通常會先來一段「扮仙戲」,再演「人間戲」。扮仙戲內都是描述眾仙道人物,相偕到人間,為人們慶賀道喜,祈福獻壽的情形。作者於一九九一年六月二日完成創作此曲,其取名「扮仙」,乃是因為這是北管極具特色之名詞,並無特別選用「扮仙戲」之音樂為素材,而是以北管音樂中的笛子、嗩吶特殊的演奏語法及片段加以發展而成,其中也採用了一段北管音樂緊拉慢唱的樂段。

陳中申:二○○○年九月二十日演繹 任燕平指揮台灣北市國青年國樂團伴奏   11:26

 

Make Up Immortal    composed by CHEN Chung-sheng

        In the early 1940s, Bei Guan music is very popular in Taiwan. Nearly every village has two or more Bei Guan Orchestra. When performing on the celebration, temple fair, marriage, burial and birthday party, the whole village sank in the loud, sonorous and happy music atmosphere. When Bei Guan performed, they made up immortal first, then play a human story. So called ‘make up immortal’ was that the performers made up immortals who come to the human world together to celebrate the happiness of human beings, such as birthday and success. This piece was completely composed in June 2, 1991, named Make Up Immortal. That was not because of the composer used the traditional musical elements of Bei Guan music. However, he used the diagram and snippet of dizi and suona performing in Bei Guan music, and developed them. He also used a paragraph of it too.

CHEN Chung-sheng : Performed on September 20,  2000; accompaniment: JEN Yen-ping conducted the Taipei Municipal Chinese Youth Classical Orchestra    11:26

《劍》 

  中國的劍術歷史悠久、源遠流長,劍術有柔劍、花劍、醉劍等各大門類。本曲則主要描述醉劍的音樂形象。隨著樂曲的進行,你彷彿看到舞劍之人狂放而浪漫的情景,真可謂「似武又似舞,若癲又若狂,刀槍急驟處,陣陣聞酒香」。
  樂曲採用了多種技巧,如疊音、剁音、打音、循環換氣和指孔泛音等,來豐富樂曲的表現。

《箛》 

   “箛”即“吹鞭”亦謂“笳”或“角”,屬號管類。本曲是作曲家徐昌俊先生專門為低音大笛而作的獨奏曲,全曲由引子—樂章I—樂章II—尾聲組成。散板的引子渲染了一種空曠、寧靜的氣氛;第一樂章是抒情的慢板,突出表現了獨奏樂器柔美的音色;在快板的第二樂章裡,不斷改變的節拍,不同音區的頻繁變換,以及連續的十六分音符的運用等,與第一樂章形成強烈的對比,具有明顯的戲劇性效果;尾聲再現了第一樂章和引子的素材,特別是在情緒上與引子相近,給人以首尾呼應的感覺。全曲連續演奏。

《喜報》 

《喜報》創作於1958年,以中國北方音調為素材,較多地運用了梆笛所特有的歷音、滑音和頓音,同時輔之於顫音和泛音技巧。樂曲表現了歡悅的情緒,是對美好明天的一首讚歌。

《喜悅》

《喜悅》以浙江婺劇音樂為素材,並有機結合了北派笛子的「吐」、「剁」、「花」等技巧,生動展現了富裕起來的農民們為建設美好家園的喜悅心情。

Overjoyed was drawing on the resources from Wu opera of Zhejiang province, and experimenting with a variety of techniques from northern dizi style such as “Puffing”, “Twitching” and “Tinkling” the piece presents a little musical narrative of the farmers working contentedly in the field.

《天和》 

《天和》是陸春齡87歲時,為自己從藝80年創作的大型笛簫協奏曲。該曲主題為愛滿神州,和諧盛世。華彩樂段由笛子獨奏,彰顯天籟地和,希聲大音。

《春悟》 

《春悟》描寫作者對初春的感悟。初春,春天最佳之情,四季最美之景。充滿遐想,充滿生機,不求回報,只希望新的開始。冷冷清風,召喚著踏青的腳步,等候著風箏的眷顧。綿綿細雨,帶著厚重不老的情絲。初春時節,且行且惜………(此曲曾用名《清明》,後更改為《春悟》)。

《秋瞑》

《秋瞑》寫深秋時節,短暫且易失落,追憶卻易感傷!然伴隨著滿地金黃的秋葉,令人心緒不寧,思緒萬千!此曲作於2017年10月,作者通過寫意的手法來表達內心的真實感受,全曲分五個段落:引子、慢板、華彩、快板、慢板再現;分別對應著五個標題:《風絮》、《憶夢》、《蕭瑟》、《殘月》、《歸寧》。多情自古傷離別,更那堪冷落深秋節,今宵酒醒何處,楊柳岸曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設,便縱有千種風情,更與何人說?!此曲從構思到開始創作再到後期的收改定稿得到了詹永明教授、趙琦老師的大力支持和幫助,獻給所有的辛㖖付出的老師們和一直堅持傳承笛子藝術的各位同仁!

《秋辭》

《秋辭》樂曲創作中運用了浪漫主義的手法和樂觀向上的精神奏出了劉禹錫《秋詞》“自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。” 富有哲理的想象和奮發向上的情趣。

 

《塬上訴》 

《塬上訴》採用陝西地方民歌與戲曲音樂的素材創作而成,旋律高亢激揚,質樸豪放。全曲分為引子、慢板、快板、廣板、四個部分。主題簡㵖明快並且富有歌唱性,靈活運用了長安笛派的傳統技法,表現了在廣袤的西北塬野上,作者深情地凝望著這片撫育他成長的民風淳樸、美麗富饒的黃土地,敘述了作者對故土所依戀和讚美感恩之情,抒發了作者對未來的憧憬與嚮往。

 

《江南春》

《江南春》是陸春齡與曾加慶共同創作於1962年的笛子大型作品,他們有感於當時在上海郊區的勞動生活,深深地有所體會而寫下了這首樂曲。這是以樂觀向上的旋律來描述農民在生活中的豪邁氣概,表現出再接再厲戰勝困難,以及對美好家園前景的嚮往。

《那達慕》

竹笛四重奏《那達慕》描繪在內蒙古遼闊的綠色草原上,「那達慕」盛會中的年輕騎手馳騁在千里草原上,他們蹬著馬靴相互摔跤、追逐。馬頭琴聲縈繞著香濃的馬奶酒,悠揚的長調、低吟的呼麥和著夕陽漸漸散去,迷醉了那長辮少女……,該作品在2012年高等音樂藝術院校民樂作品(吹管)比賽中獲優秀作品獎。

《》

 

《二凡》 

   《二凡》由婺劇亂彈二凡改編。曲調激昂悲壯,華麗流暢,富有戲曲音樂特點。演奏力求氣息飽滿,指法富有彈性。

《大漠》 

   《大漠》描繪了,長安(今西安市)是古代絲綢之路的起點,在浩瀚的大漠中,絲路駝隊迎著風沙艱難地行進著,恰逢沙漠綠洲人民欣喜若狂,載歌載舞的歡愉場面。全曲分四段:(引子)大漠孤煙直、(慢行板)絲路駝鈴、(快板)綠洲歡歌、(尾聲)征途漫漫。

《憶歌》 

   《憶歌》的素材,取自河北省的絲弦戲音樂。回憶往事,悲喜交加,同時更充滿了對美好生活的信念。演奏此曲表達了演奏家劉老先生的深深懷念之情。

《收割》 

   《收割》原系板胡曲,於1960年作,1964年改成彈撥樂合奏,1973年改編成笛子獨奏曲,1974年初定稿並灌制唱片。樂曲生動地反映了農民收割時火熱的勞動場面。

《村笛》 

   《村笛》是一首富有勞動氣息的獨奏曲。曲調明快、跳躍,勞動節奏鮮明,反映農村的繁忙景象和歌唱幸福生活的情景。

《牧笛》 

   《牧笛》的曲調歡快、流暢,慢板優美、抒情,表現了牧童放牧吹笛時的愉快心情。

《聽泉》 

   《聽泉》取自昆曲《步步嬌》曲牌為素材,作者以“自然之美,無聲為美”的音樂美學思想和審美觀,用低音笛獨白的形式,採用傳統的作曲手法和現代竹笛演奏技巧相結合,強調節奏的靈活自由,不拘一格;旋律結構等各個方面追求自然為美、虛實相生、形神兼備,描繪出空山滴泉淙淙而下的形象和山澗小溪潺潺而流的自然景色,表達了作者對大自然的讚美和抒懷。
  樂曲共分五段:(一)空山滴泉、(二)空谷回聲、(三)悠悠抒發、(四)水雲相映、(五)寂靜山泉。在演奏技巧上,作者首創了在竹笛指孔上吹奏三音和絃、系列泛音及舌擊音、指打音等新技巧。此曲獲1988年第六屆全國民族器樂作品評選二等獎(一等獎空缺)。

《薰風》 

   《薰風》是江南絲竹重要曲目之一。樂曲優雅抒情,講究氣息的運用,是南派風格的代表作之一。

《行街》 

   《行街》是江南絲竹八大曲之一。又叫《行街四合》,因為經常用於婚嫁迎娶和節日廟會巡演而得名。全曲分為慢板和快板兩部分,慢板輕盈優美;快板則熱烈歡快,且層層加快,把喜慶推上高潮,具有濃厚的生活氣息。

《賣菜》 

   《賣菜》取材於山西民歌,描寫菜農將各種蔬菜擔挑推車去趕集的熱鬧場景,其中有趕路、叫賣、交易等十分生動的形象;曾獲得作品獎。

《頂嘴》 

   《頂嘴》乃河北民間二重奏曲,描述甲乙二人互鬥互愛的情趣。該曲以梁培印與劉立仁的演奏最為出色,曾獲世青節銀獎。

《亂雲飛》 

   笛子曲《亂雲飛》取材於現代京劇《杜鵑山》主要唱段,根據著名青衣楊春霞的演唱移植,表現柯湘臨危不懼、壯志凌雲的英雄氣概。

《井泉水》 

   《井泉水》是二人台重要的一首曲牌,旋律優美流暢,充分體現了北方人的豪放性格。

《佛上殿》 

   《佛上殿》凝重、抒緩的旋律,呈現出寺院廟堂莊嚴、肅穆的氣氛,佛家子弟在靜心坐禪的意境。

《採桑曲》 

   《採桑曲》描繪了江南水鄉姑娘採桑的畫面:口唱山歌手摘桑,歌滿桑林葉滿筐。朝採桑,暮採桑,十里桑園好風光,風吹桑林沙沙響,蠶花姑娘採桑忙。該曲獲第三屆民樂展播優秀創作獎。

《放風箏》 

   《放風箏》是馮子存獨奏生涯中的首次演出曲目(與《喜相逢》),描述少年兒童放風箏的嬉戲情景。

《斬黃袍》 

   笛子曲《斬黃袍》是依據京劇著名老生劉鴻聲的演唱移植為笛子演奏,表述趙匡胤坐上皇位後的得意之情。

《柳青娘》 

   笛子曲《柳青娘》取材曲牌名。樂曲活潑、風趣,具有濃郁的北笛演奏風味。

《桑園春》 

   《桑園春》是以江南桑園作為背景,以嘉善田歌作為素材,通過悠揚委婉的曲調表現出江南水鄉的春天美景。

《梅花引》 

   據歷史記載,《梅花三弄》最早為笛曲,後至唐代經顏師古改編成琴曲。現由作曲家取琴曲《梅花三弄》之意,復作為笛曲《梅花引》。
  梅花的高潔秉性被歷代文人所詠頌。音詩《梅花引》既保持了古曲的旋法和結構特點,充分發揮了大笛和其它民族樂器的特性,並創造性地與現代技法相結合,從而多層次地挖掘了主題的內涵。
  主部第二次出現時,全體樂隊以泛音構成的旋律,與獨奏彈吐的華彩,生動刻劃了「聯珠破萼、點水流香」的意境。高潮處有三個層次,最後在冬去春來、江海解凍、冰塊相擊的巨大音響下,音樂逐漸進入詩般的夢幻境界。潺潺流水,鳥語花香,一派紅梅披春的盎然生機,給人以無限的遐想。
  該曲獲浙江第四屆藝術節一等獎。

《歡樂歌》 

   《歡樂歌》是江南絲竹八大名曲之一,常在喜慶宴會中演奏。樂曲前段的慢板,是主題的潤飾變奏,抒情而富歌唱性,講究力度與音色的對比。後半段是原型,速度逐漸加快,情緒熱烈,一氣呵成,表達了內心抑制不住的歡樂。

《秦川情》 

   《秦川情》取材於秦腔、碗碗腔。郿戶調,演奏細膩、婉轉、激昂、奔放。描述了八百里秦川的風土人情。

《老六板》 

  《老六板》是根據同名江南絲竹改編。《老六板》旋律簡練、生動有趣。

《胡旋舞》 

  《胡旋舞》是台北市立國樂團前任團長鐘耀光先生為長笛與華樂團所創作的一首作品,後經中央音樂學院戴亞教授改編為竹笛曲;是2010年第十七屆台北笛子協奏曲大賽的決賽指定曲,是一首在技術上、音樂表現上都極具挑戰性的一首高難度笛樂作品。此曲發展了傳統竹笛的演奏技術,全曲一氣呵成,華麗熱情,採用了胡旋舞歡快迴旋、千回萬轉不停歇的特點。活生生展現出了舞女跳著盛行于唐朝的胡旋舞場面。

《走西口》 

  笛子協奏曲《走西口》以膾灸人口的二人台小戲《走西口》的情節為依據,分四段寫成:〈新婚〉、〈哭別〉、〈相送〉、〈盼望〉。

《愁空山》 

  竹笛協奏曲《愁空山》寓意:
  “愁空山”,句出李白長詩《蜀道難》。
  “悲鳥號古木,子規啼夜月”,是為第一樂章的意境。胡琴極高音的嘆息,排簫如夢的飄動,笛子用循環換氣法吹出的超長音,是該樂章最為獨特之處。
  第二樂章是山中精靈們的舞蹈。此樂章運用了笛子雙吐循環換氣技法,使獨奏聲部充滿活力。“劍閣崢嶸而崔蒐,一夫當關,萬夫莫開”,“朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻”。
  遠道之人,“側身西望長諮嗟!”這些是第三樂章的意境。濃烈沉重的鼓聲,鏗鏘有力的節奏,是此樂章的特點。大笛淳厚而感人至深的音色,加強了悲壯的氣氛。

燕歸來

此曲源自於北宋詞人晏殊的《浣溪沙》「一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台,夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。」其中名句「無可奈何花落去,似曾相識燕歸來」,刻畫出南燕歸來的心裡情愫,而面對時光的流逝,人們難免會產生惋惜的心情,而與季節相交映,歸來的燕子卻能將這種惋惜與欣慰相交織,樂曲清新靈動,秀潤醇厚,含蓄內斂,充滿對美好事物的憧懞和希望。

繁體中文