管乐演奏家谷新善,一九二七年出生于大连市金州亮甲店,一九九二年逝世,享年六十五岁。出身于鼓乐世家,八岁开始随父亲学习唢呐,十岁以鼓乐为业,十八岁成为“谷家鼓乐坊”领班。一九五一年,入大连歌舞团,任唢呐,双管演奏员,期间与王石路、朱广庆、朱长安等人改编了民间笙管曲《江河水》,随代表团参加首届“羊城音乐花会”,以《江河水》一曲成名,后录制成唱片。此曲后被用于大型音乐舞蹈史诗《东方红》,之后又被移植成二胡曲,影响颇为广泛。此外,谷新善多次随团出国演出,受到各国人民的欢迎。在国内多次参加“渖阳音乐周”、“长春音乐周”、“哈尔滨之夏音乐周”以及广州“羊城花会”等大型演出。谷新善的唢呐、双管在民间打下了深厚的功底,又多年在专业团体磨练,有较高的艺术造旨。他唢呐技巧嫺熟,气、舌、指配合密切,演奏华丽、流畅。双管演奏气息饱满,字音结实,吞、吐、揉、颤运用恰当,富于表现力。尤其《江河水》一曲的演奏,已达炉火纯青的境地。他的代表曲目:笙管曲《江河水》、《四季》:唢呐曲《单鸟》、《六凡》等。
GU Xin-shan
GU Xin-shan was born in 1927 in Jinzhou, Dalian and passed away at the age of sixty-five in 1992. He was born in a family keen of wind and percussion music. At the age of eight, he learned the suona under his father. He took wind and percussion music as his career when he was ten and became the principal of an ensemble at eighteen. In 1951, he was appointed to the Song and Dance Troupe of Dalian as suona and shuangguan performer. Later on, he arranged the solo piece of shangguan the River Water together with WANG Shi-lu, ZHU Guang-qing and ZHU Chang-an. He performed this piece in the 1st Music Fair of Guangzhou and became famous and had it be recorded to a gramophone record. This piece was then be used in the great show “East is Red” (epic poem in music and dance) and was then adapted to an erhu solo piece. He always went abroad with his troupe for performances and participated in domestic shows like Shenyang Music Week, Changchun Music Week, Harbin Summer Music Week and Music Fair of Guangzhou. His performance has a deep foundation on basic skills. His performing album included River Water, Four Seasons, Sngle Bird, Liu Fan, etc.